SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL326T CHAINSAWWARNING!Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself
10EnglishKICK GUARD® TO BAR INSTRUCTIONSFor saws with Kick Guard® and symmetrical or asymmetrical low-kick type guide bars.Install bolt (A) in rear ho
11EnglishTurn saw over and check brake band (O) for correct position 7. around clutch drum (P). If brake band is not in place around drum, remove clut
12EnglishGasoline: Use 89 Octane [R+M/2] (mid grade or higher) gasoline known to be good quality. Gasoline may contain up to 10% Ethanol (grain alcoho
13EnglishMixing Instructions Fill an approved fuel container with half of the required amount of 1. gasoline.Add the proper amount of 2-stroke oil to
14EnglishSTARTING COLD ENGINEop e R a t i o nACFBCGECIMPORTANTThis saw features a combination ignition/choke switch that automati-cally sets the throt
15EnglishSTARTING WARM ENGINEEnsure that there is fuel and chain oil in the tanks. 1. Move chain brake lever (E) fully forward to lock chain brake 2.
16EnglishIn all circumstances the operation of the chain saw is a one-man job. It is difficult at times to take care for your own safety, so don’t ass
17EnglishBefore cutting, clear the area around the tree. You will need good footing while working and you should be able to work the saw without hitti
18EnglishDon’t cut with the saw overhead or the bar in a vertical position. If the saw should kick back you may not have good enough control to pre-ve
19Englishma i n t e n a n C e a n D Ca R eYour Shindaiwa unit is designed to provide many hours of trouble free service. Regular scheduled maintenan
2EnglishWARNING!KICKBACK may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in th
20EnglishAIR FILTERClose choke (Cold Start Position [1. ]). This prevents dirt from entering the carburetor throat when the air lter is removed. Bru
21EnglishMufer SideRemove air lter cover and remove spark plug lead. 1. Remove two guide bar nuts and remove sprocket guard. 2. Remove three mufer
22EnglishRemove air lter cover and remove spark plug lead. 1. Remove two guide bar nuts and remove sprocket guard. 2. Remove three mufer cover screw
23EnglishLOW ALTITUDE ADJUSTMENTEngines that have been adjusted to operate at high altitudes must be readjusted to operate properly at altitudes below
24EnglishFor setting saw chains, round le (4 mm ø: 5/32”) and at le are used.To keep correct position and correct angle, use the le holder. Round
25EnglishDepth gauge toolRemove until at with toolRound off the edgePlace the depth gauge tool rmly on guide bar so that depth gauge protrudes. Then
26EnglishEngine does not start (or, is difcult to start)Engine cranksThere is fuel in the tankFuel is reaching carburetorFuel is reaching cylinderThe
27EnglishOuput (engine speed) insufcientEngine keeps running, but chain does not cut cleanOutput (engine speed) sufcientEngine overheatedFiring func
28EnglishCo R R e C t us e o f Ch a i n bR a k eThe installation of a chain brake may be mandatory by law or as stipulated by insurance regulatio
29EnglishThe Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the emi
3Englishsaplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.When cutting a limb that is under
NOTESShindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead
MANUAL DEL PROPIETARIO Y USUARIO DE SHINDAIWA326T MOTOSIERRA¡ADVERTENCIA!Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Esta máquina
SP_2EspañolADVERTENCIA!EL CONTRAGOLPE se puede producir cuando la nariz o la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera obstruye y c
SP_3EspañolApague el motor antes de dejar la sierra de cadena en 11. alguna parte.Tenga mucho cuidado cuando corte matorrales de 12. tamaño pequeño y
SP_4Españolsí m b O l O s i n t e R n a c i O n a l e scO n t e n t sReglas Para la Operación Segura ...
SP_5EspañolModel 326TLong. x Ancho x alturo 277 x 245 x 214 mm (10.9 x 9.7 x 8.4 inch)Pesacabezal de fuerza, seco3.6 kg (7.9 lb) Sin cadena y barr
SP_6EspañolCONTENIDOCabezal de impulsión 1 - Barra de guía1 - Protector contra retroceso1 - Perno de cabeza hexagonal1 - Tuerca hexagonal1 -
SP_7EspañolProtección manual (planca 1. activadora del freno de la cadena)Palanca de encendido/2. estranguladorGatillo del control de la 3. aceleració
SP_8EspañolCAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professionals. For safe operation follow all safety precautions and instruct
SP_9Españolet i q u e t a P a R a m O D e l O s D e ca l i f O R n i a326TCAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professi
4Englishin t e R n a t i o n a l sy m b o l sCo n t e n t sRules for Safe Operation ...
SP_10EspañolINSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL PROTECTOR KICK GUARD® EN LA BARRASierra con barra de guía de tipo N/P 2894901 de golpe bajo asi-métrica y
SP_11EspañolVoltee la sierra y compruebe la banda (O) del freno para ver si 7. está en la posición debida alrededor del tambor del embrague (P). Si l
SP_12EspañolcO m b u s t i b l e y l u b R i c a n t eAVISO: El uso de mezclar, mezclado indebidamente, o de combustible de más de 90 días, (rancia d
SP_13EspañolInstrucciones de mezcla Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad de la 1. cantidad requerida de gasolina.Añada la cantidad
SP_14EspañolARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO¡IMPORTANTE!Esta sierra tiene un interruptor combinado de encendido/estrangulación que ajusta automáticamente la
SP_15EspañolARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTEAsegúrese de que haya combustible y aceite de cadena en los 1. depósitos. Mueva la palanca del freno de la c
SP_16EspañolSiempre, le operación de la sierra de cadena es trabajo de una sola persona. A veces, es dicil preocuparse de su propia seguridad, de mo
SP_17EspañolAntes de cartar, despeje el área alrededor del árbol. Necesitará una buena base para pisar mientras trabaja y es preciso poder manejar la
SP_18EspañolNo corte con la sierra por encima de la cabeza o con la barra en una posición vertical. Se la sierra contragolpea inesperadamente, es posi
SP_19Españolma n t e n i m i e n t O y c u i D a D OSu unidad Shindaiwa está diseñado para proporcionar muchas horas de servicio sin problemas. El ma
5EnglishModel 326TDimension L x W x H 277 x 245 x 214 mm (10.9 x 9.7 x 8.4 inch)Weight Power head, dry 3.6 kg (7.9 lb) Without chain and guide barEng
SP_20EspañolABFILTRO DE AIRECierre el estrangulador (posición de arranque en frío (1. ). Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador cu
SP_21EspañolLado Del SilenciadorQuite la tapa del ltro de aire y quite el cable de la bujía. 1. Quite las dos tuercas de barra guía y quite el protec
SP_22EspañolQuite la tapa del ltro de aire y quite el cable de la bujía. 1. Quite las dos tuercas de barra guía y quite el protector de la 2. rueda d
SP_23EspañolAJUSTE DE BAJA ALTITUDLos motores que se hayan operado a altitudes elevadas deben reajustarse para funcionar bien a altitudes inferiores a
SP_24EspañolSe posible las siguientes combinaciones para los modelo 326T.cO m b i n a c i O n e s D e l a ca D e n a y gu í a D e l a ba R R aI
SP_25EspañolHerramienta para calibrar la profundidadRemueva hasta que este parejo con la herramientaRedondee el bordeColoque la herramienta para calib
SP_26EspañoliD e n t i f i c a c i ó n D e PR O b l e m a sEl rendimiento deciente del motor y/o el mecanismo de corte, generalmente se puede preve
SP_27EspañolADVERTENCIA PELIGROLos vapores de combustible son extremadamente inamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe
SP_28EspañolLa instalación de una cadena de frenos puede ser obligatoria por ley o según lo estipulado por la reglamentación de seguros en su área de
SP_29EspañolLa Agencia de Protección Ambiental (EPA) y el Comité de Recursos del Aire de Cali-fornia (“California Air Resources Board” o C.A.R.B.), ju
6EnglishDe s C R i p t i o nThe Shindaiwa product you purchased has been factory pre-assembled for your convenience. Due to packaging restric-tions, g
Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062Teléfono: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationCasa matriz: 6
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWASCIE À CHAÎNE 326TLimiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se famili
FR_2FrançaisAVERTISSEMENT !Le REBOND peut se produire lorsque le nez du guide tou-che un objet, ou lorsque le bois se ferme et pince la chaîne de la s
FR_3FrançaisProcéder avec la plus extrême prudence lors de la 12. coupe de broussailles ou de jeunes arbres car les tiges minces risquent de se prendr
FR_4Françaissy m b o l e s i n t e R n a t i o n a u xRéglage d u carburateurRégime d e ralentiRéglage d u carburateur- Mélange haut régimePorter des
FR_5Françaisdo n n é e s t e c h n i q u e sCaractéristiques techniques sujettes à changements sans préavis.IMPORTANTCe système d’allumage par étince
FR_6Françaisde s c R i p t i o nLe produit Shindaiwa que vous venez d’acheter a été pré-assemblé en usine. L’assemblage du pare-débris et de cer-taine
FR_7FrançaisGarde de main (levier de 1. déclenchement du frein de lame)Levier d’allumage/volet de 2. départSûreté d’accélérateur3. Gâchette d’accéléra
FR_8FrançaisCAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professionals. For safe operation follow all safety precautions and instruc
FR_9FrançaisCAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professionals. For safe operation follow all safety precautions and instruc
7English159871314234561012111Hand guard (Chain brake actuating lever)1. Ignition/Choke Lever2. Throttle control trigger3. Throttle control lockout4. A
FR_10FrançaisINSTRUCTIONS POUR KICK GUARD® ET GUIDEEmployez avec la garde anti du rebond, réf. 2894901 sur les barres symétriques ou asymétriques de g
FR_11FrançaisRetourner la scie et vérier que la bande (O) de frein est correct-7. ement positionnée sur le tambour d’embrayage (P). Si elle ne l’est
FR_12FrançaisAVERTISSEMENT DANGERLe carburant est TRÈS inammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la mani
FR_13FrançaisInstructions de mélangeRemplir un bidon homologué de la moitié de la quantité 1. d’essence nécessaire.Ajoutez la quantité appropriée d’hu
FR_14FrançaisDÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROIDfo n c t i o n n e m e n tIMPORTANTCette scie est équipée d’un commutateur combiné allumage/volet de départ qu
FR_15FrançaisDÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUDS’assurer que les réservoirs sont remplis d’essence et d’huile. 1. Pousser le levier de frein de chaîne (E) à
FR_16FrançaisQuelles que soient les circonstances, le travail avec une scie à chaîne est celui d’une seule personne. Il est parfois difcile d’assurer
FR_17FrançaisAvant de couper, dégager la zone autour de l’arbre. Il est indispens-able de se tenir bien campé sur ses jambes pendant le travail, an
FR_18FrançaisNe pas couper avec la scie plus haut que les épaules ou le guide à la verticale. En cas de rebond, il pourrait être impossible de contrôl
FR_19Françaisma i n t e n a n c e e t e n t R e t i e nCette la machine Shindaiwa est conçue pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement san
8EnglishCAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professionals. For safe operation follow all safety precautions and instruction
FR_20FrançaisFILTRE À AIRFermer le volet de départ (position de démarrage à froid (1. ). Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur
FR_21FrançaisCôté Du SilencieuxRetirer le couvercle du ltre à air et débrancher le l de la bougie. 1. Retirer les deux écrous du guide de chaîne et
FR_22FrançaisRetirer le couvercle du ltre à air et débrancher le l de la bougie. 1. Retirer les deux écrous du guide de chaîne et la protection de 2
FR_23FrançaisbasRÉGLAGE POUR BASSE ALTITUDEUn ajustement spécial peut s’avérer nécessaire si le moteur est utilisé à une altitude de moins de 335 m.Dé
FR_24FrançaisUtiliser une lime ronde (Ø de 4 mm [5/32”]) et une lime plate.Pour conserver la position et l’angle corrects, utiliser le manche de lime.
FR_25FrançaisJauge de profondeurLimer jusqu’au ras de la jaugeArrondir le bordPlacer la jauge de profondeur fermement sur le guide-chaîne de façon à c
FR_26Françaisdé p a n n a g eLes problèmes de moteur et/ou de mécanisme de coupe peuvent normalement être évités en suivant les instructions précédent
FR_27FrançaisAVERTISSEMENT DANGERLes vapeurs d’essence sont extrêmement inammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Jamais tes
FR_28FrançaisL’installation d’un frein de chaîne peut être rendue obligatoire par loi et les réglementations d’assurance locales. Se ren-seigner auprè
FR_29FrançaisShindaiwa CorporationNORMES EPA PHASE 2 / CALIFORNIA TIER III SUR LES ÉMISSIONS ÉNONCÉ DES GARANTIE DE CONTRÔLE – DROITS ET OBLIGATIONS
9EnglishCAUTION: This saw shall be used only by certified tree service professionals. For safe operation follow all safety precautions and instruction
Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062Telephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead Office: 6
Commentaires sur ces manuels